| 13-Dec-2017 03:16:08 am

¿Cuál es correcto México o Méjico?

Alguien preguntó mas de alguna vez: ¿ Quiero saber quién puso esto y porque escribió México con "j"?, ademas; - en otros países latinos aseguran que en la escuela les enseñan a escribirlo con "J", ¿Porque?

La historia dice que en Castellano antiguo no existía el sonido actual de "j". Palabras como "caja", "bajo" o "jarabe" se escribían con "x": "caxa", "baxo", "xarabe" y esa "x" se pronunciaba como en inglés "sh", es decir como se pronunciaría en inglés "México" o "Texas" se escribían (y se escriben todavía así) porque se pronunciaban "Méshico", "Teshas". Cuando cambió la pronunciación de "x" ("sh") a "j", algunas palabras (básicamente nombres propios) conservaron la "x" en su grafía aunque su pronunciación es con "j". Por otra parte, la grafía "x" pasó a representar el sonido de "ks", como en "examen", "exigir", etc. En España y otros países de Latino América, se acostumbra a escribir "Méjico", "Tejas", "Javier" o "Jiménez" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en el Norte de América se suele escribir "México", "Texas", "Xavier" o "Ximénez".

La Real Academia de la Lengua Española, institucion que observa y regula el idioma Español, permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar "México" o "Texas" como hacen los ingleses, es decir; "Méksico" o "Teksas", ya que en Castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así. Una de las pruebas que fundamentan estas declaraciones acerca de la manera propia de escribir México o Méjico; puede ser el primer timbre postal de la República Mexicana, el cual se imprimió con la imagen del cura Miguel Hidalgo en el centro, arriba la frase "Correos Méjico" y abajo el precio del timbre: "Medio real".

Según La Real Academia Española:

"...México;, y su pronunciación correcta es (méjiko), no (méksiko). Esta aparente falta de correspondencia entre la grafía y su pronunciación se debe a que la letra "x" que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos como; Oaxaca y Texas, conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el sonido que hoy corresponde a la letra " j".

Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, mientras que en España (y muchos de los países Sur Americanos) las grafías usuales han sido; Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con: " j", se recomiendan las grafías con " x" por ser las usadas en el propio pais..."

Es como todo, por ejemplo, quienes somos "mexicanos" y decimos; "Estados Unidos" en vez de "Yunaited Esteits", o como; "Inglaterra" en vez de "Ingland", etc. En cada país hablan de manera distinta, y si en los demás países es correcto decir "Méjico", y no hace daño a nadie.

Al parecer, una buena lección de historia es suficiente para ayudarnos a entender el por qué de las distintas maneras de escribir "México" (Méjico).
Renee Waite

Acerca del Autor

Edición Impresa