La Voz hispanicnews

Opinión: Mi Punto de Vista

David Cortinas

Los Latinos o Hispanos como se dice somos iguales en muchas maneras, comemos salsa picante, algunos tortillas otros pan bimbo, pelo color café otros prefieren rubio o colores diferente, el pantalón shorts algunos color café o negros otros blancos o colores brillantes, que se yo, pero si les puedo decir, todos hablamos español pero en maneras distintos.
Nuestra herencia hispana empieza en un lenguaje común, el español, pero es un lenguaje tan rico en matices y en historia que se habla diferente en cada país de América Latina. Los puertorriqueños tratamos de “tú” cuando tenemos confianza y de “usted” cuando no conocemos. Otros latinos tratan de “usted” o de “vos” inclusive a sus familiares. Para algunos, “ahorita” es “en este mismo momento” y “ahora” es “después”. Para los puertorriqueños es al revés. ¿Por qué siendo el mismo idioma a veces no lo entendemos? Se debe a que cientos de años atrás nos poblaron personas de todas partes de España, árabes, alemanes, turcos, griegos, dejando una inmensa variedad de palabras y expresiones donde colonizaron.
Hay palabras normales en algunos países hermanos que en otros son palabras soeces o de mal gusto. Esas son las que, si no conoces, te hacen pasar vergüenzas cuando viajas (apréndelas antes). Las más son aquellas que nos hacen sentir que nos hablan otro idioma. Presentamos unas cuantas… Caraotas en Venezuela, frijoles negros en Cuba y habichuelas negras en Puerto Rico, ota como, Chamba en Honduras y México, trabajo en Puerto Rico, Chongo, en Argentina, es un hombre mujeriego; en Chile significa “el resto”, “poco” o que le falta un brazo; en Colombia significa despistado; en Ecuador y Perú es un prostíbulo; en Honduras, un adorno o moña que se le pone a los regalos; en
México, un peinado con el cabello recogido; en Paraguay, un amante; en Uruguay, alguien con la cara pálida; en Puerto Rico, un chongo es un caballo manso, El popcorn son las cotufas de Venezuela, palomitas en México, canguil en Ecuador, En Ecuador y Chile, una guagua es un niño; en Cuba y Puerto Rico, es una camioneta, Una tapa en España es una picadita en Argentina, picoteo en Chile, botana o antojitos en México, pasa palo en Venezuela, y picadera en Puerto Rico y República Dominicana
Seguimos con otros mas;
Un autobús en España es un colectivo en Argentina, una liebre o bus en Chile, camión en México y carrito o buseta en Venezuela, Un colega en Venezuela es un pana, en México es un cuate, en Chile un broder y en Argentina, un compinche, Ya tienes una idea del inmenso trabajo que pasan los actores, periodistas y otros profesionales de los medios para hablar en un español “neutral” que toda la América Latina pueda entender.
Celebramos un mes de los Hispanos o Latinos desde Septiembre 15 a Octubre 15 donde aprendemos de todo los Latinos/Hispanos de este mundo espero que no ofendí nadie en este punto de visto y lo más importante que nos amamos como hermanos no importa de qué país Latino vengan, lo importante es que somos hermanos latinos/hispanos.

David G. Cortinas – Propietario
y Director del Periódico La Voz

Exit mobile version